El Diluviren ´I tu, sols tu´ abestiaren euskarazko bertsioa egin du Huntza taldeak

Posted on 2018-10-31 by KulturSharea

El Diluviren I tu, sols tu abesti ezagunaren euskarazko bertsioa grabatu du Huntza taldeak talde valentziarrarekin elkarlanean.

Ta zu, soilik zu bertsioa Josune Arakistain Huntza taldeko abeslari eta trikitilariak eta Uxue Amonarriz abeslari eta pandero jotzaileak itzuli dute.

Euskarazkoa hala ere, ez da bertsio bakarra, El Diluvik beste sei hizkuntzatan ere grabatu du abestia, gazteleraz, galizieraz eta ingelesez, besteak beste.

TA ZU, SOILIK ZU

Nahi zenuen hura izango zara,

hiru aldiz bihurriago.

Hegan doan ukabila,

ta soilik zuk kontinenteak astindu.

Edozein minetik burujabetua,

ausarten bizipozarekin atera zinen.

Nork daki geroaz,

nork daki geroa hobea izango da.

Aske sentitu edozein lekutan,

ez utzi inork zu gelditzen.

Eta izarra izango zara,

askatasunera miratzen duen izarra.

Apirileko ekaitz gogorra zara,

zure etsaientzako oasi garratza.

Apirileko ekaitz gogorra zara,

loreak irekitzen dituen eguzkia.

Zure etsaientzako oasi garratza,

gauez argitzen duena.

You may also like

Pertsonaia publikoen bizitza pribatuaz hausnartzeko eleberria ondu du Goiatz Labandibarrek
Posted on 2025-04-30 by KulturSharea
Eresia hil-kanta aitari da idazle oiartzuarrak gaur aurkeztu duen [...]
‘Amorante Frantsesa’, poema bidez idatzitako eleberria kaleratu du Miren Agur Meabe idazleak
Posted on 2025-04-09 by KulturSharea
Liburu berri hau pertsonaia arrunt baten epopeia xumea da, thriller [...]
Maite Gurrutxaga ilustratzaileak bere berea den bigarren liburua kaleratu du ‘Tapakia’ izenburupean
Posted on 2025-04-03 by KulturSharea
Tapakia (Erein) hitzik gabeko liburua da eta baita besteenganako [...]
Joxean Sagastizabalek ‘Kutsidazu bidea, Ixabel’ eleberriaren berrargitalpena aurkeztu du
Posted on 2025-03-12 by KulturSharea
Inork ez zuen espero umorezko eleberri batek halako arrakasta izatea. [...]
12359

Page 1 of 59

Zabaldu: